Derniers Baisers (ft. Jerome Lemay) - Claude Valade

Bản dịch của: oanh81

Quand vient la fin de l'été sur la plage
Il faut alors se quitter peut-être pour toujours
Oublier cette plage et nos baisers
Quand vient la fin de l'été sur la plage
L'amour va se terminer comme il a commencé
Doucement sur la plage par un baiser

Le soleil est plus pâle mais nos deux corps sont bronzés
Crois-tu qu'après un long hiver notre amour aura changé ?
Quand vient la fin de l'été sur la plage
Il faut alors se quitter les vacances ont duré
Lorsque vient septembre et nos baisers

Quand vient la fin de l'été sur la plage
Il faut alors se quitter peut-être pour toujours
Oublier cette plage et nos baisers, et nos baisers
Et nos baisers !
Dẫu cho chúng ta phải tạm biệt khi mùa hè đến
Người yêu ơi, anh hứa với em rằng
Anh sẽ gửi trọn tình yêu của anh đến bên em mỗi ngày theo những cánh thư
Lấp đầy nỗi nhớ nhung với một nụ hôn trong đó
Anh biết mùa hè này sẽ lạnh lẽo và cô đơn
Trong anh thật trống rỗng
Anh sẽ gửi trọn tình yêu của anh đến bên em mỗi ngày theo những cánh thư
Lấp đầy nỗi nhớ nhung với một nụ hôn trong đó
Anh muốn nhìn thấy em trong nắng
Anh muốn nghe giọng nói của em ở bất cứ nơi đâu
Anh muốn chạy đến ôm em dịu dàng
Nhưng người yêu ơi, em không ở đó
Anh không muốn nói tạm biệt khi mùa hè đến
Bởi anh biết, yêu là nhớ nhung
Chúng ta đã hứa gặp lại vào tháng chín
Và lấp đầy nỗi nhớ nhung bằng một nụ hôn
Anh biết mùa hè này sẽ lạnh lẽo và cô đơn
Trong anh thật trống rỗng
Anh sẽ gửi trọn tình yêu của anh đến bên em mỗi ngày theo những cánh thư
Lấp đầy nỗi nhớ nhung với một nụ hôn trong đó
Lấp đầy nỗi nhớ nhung với một nụ hôn trong đó
Lấp đầy nỗi nhớ nhung với một nụ hôn trong đó

5 bản dịch khác

truongkimp.
13-08-2008
thuongha
16-08-2008
oanh81
22-08-2008
tranhungvi.
07-09-2009
Jill_verci.
24-12-2010